{"id":1395,"date":"2023-10-14T21:27:37","date_gmt":"2023-10-14T19:27:37","guid":{"rendered":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/le-ladin-ampezzan\/"},"modified":"2024-11-14T19:37:22","modified_gmt":"2024-11-14T18:37:22","slug":"le-ladin-ampezzan","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/","title":{"rendered":"Le Ladin Ampezzan"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"797\" height=\"800\" src=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-576\" srcset=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg 797w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta-300x300.jpg 300w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta-150x150.jpg 150w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta-768x771.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 797px) 100vw, 797px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Aux c\u00f4t\u00e9s des drapeaux de l\u2019Union europ\u00e9enne, de la V\u00e9n\u00e9tie et de Cortina d\u2019Ampezzo, le drapeau ladin se distingue par les couleurs des vall\u00e9es ladines : le vert des for\u00eats, le blanc de la neige et des rochers des Dolomites, le bleu du ciel. <\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<p>Toutes les langues ladines d\u00e9rivent du latin m\u00e9di\u00e9val, ayant lui-m\u00eame \u00e9volu\u00e9 \u00e0 partir du latin qui a p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 les vall\u00e9es alpines et le Frioul \u00e0 une \u00e9poque tr\u00e8s lointaine:<sup data-fn=\"b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1\" class=\"fn\"><a href=\"#b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1\" id=\"b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1-link\">1<\/a><\/sup> cela explique la grande vari\u00e9t\u00e9 de dialectes au sein de ce que l\u2019on appelle la Ladinie. Il est possible d\u2019identifier un h\u00e9ritage lexical pr\u00e9-latin, souvent marqu\u00e9 par des traits celtiques, qui caract\u00e9rise le lexique de la r\u00e9gion : <em>dl\u00e0sena<\/em> (\u00ab myrtille \u00bb), <em>zondra<\/em> (\u00ab rhododendron \u00bb), <em>d\u00e0scia<\/em> (\u00ab branche de sapin \u00bb), <em>bar\u00e0ntl<\/em> (\u00ab pin de montagne \u00bb), <em>c\u00ecer<\/em> (\u00ab pin sylvestre \u00bb), <em>cr\u00ebp<\/em> (\u00ab rocher \u00bb) <em>r\u00f2a<\/em> (\u00ab \u00e9boulement graveleux \u00bb) <em>morona<\/em> (\u00ab cha\u00eene \u00bb), <em>br\u00ebnta<\/em> (\u00ab fontaine, baquet, bassin \u00bb), <em>brama<\/em> (\u00ab cr\u00e8me \u00bb), <em>n\u00ecda<\/em> (\u00ab petit-lait de beurre \u00bb), <em>\u0107iam\u00f9re<\/em> (\u00ab chamois \u00bb), <em>aisci\u00f6da<\/em> (\u00ab printemps \u00bb). <sup data-fn=\"2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea\" class=\"fn\"><a href=\"#2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea\" id=\"2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea-link\">2<\/a><\/sup> Cette diffusion confirmerait l\u2019hypoth\u00e8se d\u2019\u00e9changes fr\u00e9quents entre les diff\u00e9rentes communaut\u00e9s ladines : une hypoth\u00e8se \u00e9galement \u00e9tay\u00e9e par les nombreuses co\u00efncidences toponymiques relev\u00e9es entre le canton des Grisons (Suisse), les Dolomites et le Frioul. Les principales variantes du ladin sont les suivantes:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Ladin (de mesaval) et badiot dans le Val Badia<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin <em> mar\u00e8o<\/em> dans la r\u00e9gion de Marebbe<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin gardenais dans le Val Gardena<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin fassan dans le Val di Fassa<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin fodom \u00e0 Livinallongo et Colle Santa Lucia<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin ampezzan \u00e0 Cortina d&rsquo;Ampezzo<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin cadorin<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin des Grisons<\/li>\n\n\n\n<li>Ladin frioulan<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Le concept de \u00ab Ladin \u00bb est n\u00e9 au XIXe si\u00e8cle, lorsque l\u2019hypoth\u00e8se d\u2019une continuit\u00e9 entre les dialectes dolomitiques des vall\u00e9es du massif du Sella et les dialectes suisses des Grisons a \u00e9t\u00e9 formul\u00e9e, bien qu\u2019il faille souligner qu\u2019il n\u2019y a jamais eu d\u2019unit\u00e9 politique \u00ab ladine \u00bb. La premi\u00e8re grammaire ladine date de 1833 et a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9e par Micur\u00e0 de R\u00fc : <em>Versuch einer Deutsch-Latinischen Sprachlehre<\/em> (<em>Tentative de grammaire germano-latine<\/em>). \u00c0 cette \u00e9poque, la r\u00e9gion d\u2019Ampezzo appartenait encore au Tyrol, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9e du Cadore au d\u00e9but du XVIe si\u00e8cle, lorsqu\u2019elle est pass\u00e9e sous la domination des Habsbourg. Ce n\u2019est qu\u2019\u00e0 la fin de la Grande Guerre que les trois communes de Cortina d\u2019Ampezzo, Livinallongo (Col di Lana) et Colle Santa Lucia ont \u00e9t\u00e9 annex\u00e9es \u00e0 la province de Belluno. L\u2019Union g\u00e9n\u00e9rale des Ladins de Belluno a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e en 1979.<sup data-fn=\"4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27\" class=\"fn\"><a href=\"#4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27\" id=\"4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27-link\">3<\/a><\/sup> La <a href=\"https:\/\/istitutladin.it\/ldn\/\">r\u00e9gion des Dolomites ladines<\/a> couvre une superficie d\u2019environ 1000 Km<sup>2<\/sup>. En 1999, la loi sur les minorit\u00e9s linguistiques (482\/99) a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e, mettant en \u0153uvre l\u2019article 6 de la Constitution : \u00ab La R\u00e9publique prot\u00e8ge les minorit\u00e9s linguistiques par des r\u00e9glementations appropri\u00e9es \u00bb. Les dialectes ladins de la province de Belluno sont g\u00e9n\u00e9ralement subdivis\u00e9s en trois groupes : le ladin atesin (Livinallongo et Colle Santa Lucia), le ladin cadorin (auquel appartiennent notamment les dialectes de Cortina, Comelico Superiore et Selva di Cadore) et le ladin de V\u00e9n\u00e9tie (Agordino et Val de Zoldo). Les traits de continuit\u00e9 s\u2019estompent vers le Sud au point que \u00ab les territoires du Bellunese et du Feltrino, ainsi que de nombreuses communes du Nord de la province de Tr\u00e9vise, sont class\u00e9s par certains sp\u00e9cialistes comme appartenant au groupe linguistique \u201cv\u00e9nitien-ladin\u201d, autrement appel\u00e9 \u201cv\u00e9nitien septentrional\u201d \u00bb<sup data-fn=\"4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0\" class=\"fn\"><a href=\"#4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0\" id=\"4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0-link\">4<\/a><\/sup>.       Ce que le linguiste Graziadio Isaia Ascoli consid\u00e9rait comme le trait fondamental du ladin dans ses <em>Essais ladins<\/em> de 1873, \u00e0 savoir la palatalisation de <em>ca<\/em>&#8211; et <em>ga<\/em>-, se poursuit du Nord \u00e0 l\u2019Argodino, avec une isoglosse au Sud de San Tomaso, alors que le ph\u00e9nom\u00e8ne est absent dans le Val de Zoldo.<sup data-fn=\"7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0\" class=\"fn\"><a href=\"#7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0\" id=\"7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0-link\">5<\/a><\/sup> Un autre trait caract\u00e9ristique se retrouve plus au Sud, dans la r\u00e9gion de Vittorio Veneto, o\u00f9 la prononciation conserve, dans certains cas, le <em>l<\/em> des nexus <em>pl, cl, fl<\/em>: un exemple significatif est l\u2019hydronyme du fleuve Piave, <em>Plaf<\/em>, de Plave(m)<sup data-fn=\"60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c\" class=\"fn\"><a href=\"#60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c\" id=\"60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c-link\">6<\/a><\/sup>. Les oronymes bas\u00e9s sur des termes courants dans la zone alpine sont fr\u00e9quents : <em>costa, crepa<\/em> (\u00ab rocher escarp\u00e9 \u00bb d\u2019un *krapp pr\u00e9roman : \u00ab pierre \u00bb), <em>pala, croda, fana<\/em>: Costa de brusci\u00e9i (\u00ab c\u00f4te des canneberges \u00bb), Pala d\u2019raga (\u00ab pelle \u00e0 eau \u00bb, o\u00f9 pala remonte soit \u00e0 une \u00ab pente herbeuse \u00bb pr\u00e9-latine, soit \u00e0 une traduction du latin pala), Croda rossa (o\u00f9 <em>croda<\/em>, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab rocher \u00bb \/ \u00ab montagne rocheuse \u00bb, d\u00e9rive du latin *corrotare ou du pr\u00e9-latin *crota), F\u00e0nes (qui correspond \u00e0 l\u2019allemand moderne Pfanne, \u00ab po\u00eale \u00bb). <\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"782\" height=\"800\" src=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/ladini-2RIDOTTA.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-569\" style=\"aspect-ratio:0.9775;width:609px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/ladini-2RIDOTTA.jpg 782w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/ladini-2RIDOTTA-293x300.jpg 293w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/ladini-2RIDOTTA-768x786.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 782px) 100vw, 782px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>La Conf\u00e9rence nationale sur les Ladins du Triveneto a eu lieu \u00e0 Cortina d\u2019Ampezzo les 6 et 7 octobre 2023.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<p>En ce qui concerne le folklore, le syntagme ampezzan <em>p\u00e8 de ci\u00f2ura<\/em> \u00ab pied de ch\u00e8vre \u00bb d\u00e9signait la l\u00e9gendaire anguana (<em>aivana<\/em> en agordin, <em>Agana<\/em>, <em>Sagana<\/em> en frioulan, d\u2019o\u00f9 le toponyme Clap des Aganes), un terme tr\u00e8s productif dans la toponymie du Cadore \u00e9galement : Per\u00f3n delle Anguane (\u00ab pierre des Anguane \u00bb, \u00e0 Vigo), Crepo delle Anguane (\u00e0 Calalzo), Bus delle Anguane (\u00e0 Perarolo), Busa delle Anguane (\u00e0 Domegge). Le terme du ladin central <em>florir<\/em>, qui indique le coucher du soleil, est \u00e9galement int\u00e9ressant.<sup data-fn=\"762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490\" class=\"fn\"><a href=\"#762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490\" id=\"762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490-link\">7<\/a><\/sup> L\u2019hydronyme <em>rin<\/em> (\u00ab ruisseau \u00bb) est tr\u00e8s r\u00e9pandu dans le Cadore et aussi dans le Comelico (Rinfreddo, de <em>Rin-fr\u00e8idu<\/em>, \u00e0 savoir \u00ab ruisseau froid \u00bb), tandis qu\u2019\u00e0 Cortina on trouve <em>ru<\/em>. <\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"800\" src=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-2-ridotta.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-577\" style=\"aspect-ratio:0.75;width:582px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-2-ridotta.jpg 600w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-2-ridotta-225x300.jpg 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>L\u2019un des points d\u2019acc\u00e8s au Parc Naturel des Dolomites d\u2019Ampezzo<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<p>Tr\u00e8s r\u00e9pandu est le terme <em>troi<\/em> pour \u00ab chemin \u00bb, pour lequel on suppose l\u2019\u00e9tymon gaulois *troget-, mot panceltique pour \u00ab pied \u00bb, qui justifierait les attestations du Cadore et du Frioul se r\u00e9f\u00e9rant au chemin \u00ab pi\u00e9tonnier\u2019\u00bb<sup data-fn=\"578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b\" class=\"fn\"><a href=\"#578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b\" id=\"578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b-link\">8<\/a><\/sup>. Le toponyme Passo Falz\u00e0rego (qui relie Cortina \u00e0 l\u2019Agordin et d\u2019o\u00f9 part le t\u00e9l\u00e9ph\u00e9rique vers le refuge Lagazuoi) renvoie \u00e0 un latin *falciaticum pour \u00ab faucher \u00bb. Une curiosit\u00e9 : \u00e0 Gosaldo, dans la haute vall\u00e9e du Mis, et dans le Comelico, la forme pronominale \u00ab tu \u00bb est attest\u00e9e \u00e0 la place du \u00ab ti \u00bb pan-v\u00e9nitien. En ladin, il n\u2019y a pas de verbe \u00ab aimer \u00bb, mais l\u2019expression correspondante est <em>te v\u00f2i ben<\/em><sup data-fn=\"8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f\" class=\"fn\"><a href=\"#8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f\" id=\"8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f-link\">9<\/a><\/sup>. D\u2019une forme latine *tabl\u00e0 (de <em>tabulatu<\/em>) sont d\u00e9riv\u00e9es plusieurs r\u00e9alisations phon\u00e9tiques : <em>tabi\u00e1<\/em> (Auronzo, Alleghe, Cadore central), <em>tabi\u00e9<\/em> (Colle, Comelico, Rocca ; \u00e0 Selva <em>tab\u00ece<\/em>), <em>tobi\u00e0<\/em> (Fassa), <em>toul\u00e1<\/em> (Ampezzo), <em>taul\u00e1<\/em> (San Vito), <em>tabl\u00e9<\/em> (Badia, Fodom), <em>tubl\u00e1<\/em> (Gardena).    <\/p>\n\n<p>Les oronymes les plus transparents sont les suivants : Cristallo (\u00ab scintillant de glace \u00bb), Giralba (\u00ab gravier blanc \u00bb), Lagazu\u00f2i (\u00ab au-dessus des petits lacs \u00bb), Lavaredo (\u00ab dalles \u00bb), Marcora (\u00ab au-dessus d\u2019une marque = fronti\u00e8re \u00bb), Marmolada (\u00ab glacier \u00bb), Marmarole (\u00ab petits glaciers \u00bb), Nuvolau (\u00ab nuageux \u00bb), Moiazza (\u00ab tr\u00e9mie \u00bb), Pomagagnon (\u00ab derri\u00e8re l\u2019\u00e9boulement \u00bb), Popera (\u00ab derri\u00e8re la pierre grande \u00bb), Tofana (\u00ab dans la casserole \u00bb), Sorapis (\u00ab pisse, cascade \u00bb).<sup data-fn=\"52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5\" class=\"fn\"><a href=\"#52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5\" id=\"52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5-link\">10<\/a><\/sup> Certains toponymes font allusion \u00e0 une signification particuli\u00e8re : Comelico \u00e0 \u00ab lieu de communication \u00bb, Cadore \u00e0 \u00ab forteresse \u00bb, Ampezzo \u00e0 \u00ab baie sauvage, peut-\u00eatre une framboise \u00bb, Agordo \u00e0 un nom germanique, \u00ab Agihard \u00bb, Tai \u00e0 \u00ab couper \u00bb, Lozzo \u00e0 \u00ab boue \u00bb, Costa \u00e0 \u00ab flanc de montagne\u00bb.<sup data-fn=\"bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5\" class=\"fn\"><a href=\"#bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5\" id=\"bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5-link\">11<\/a><\/sup><\/p>\n\n<p>En 1987, a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 dans la province de Bolzano l\u2019Institut p\u00e9dagogique ladin. Parmi les diff\u00e9rents mus\u00e9es, on peut citer la Ciasa de ra Regoles, qui abrite des cr\u00e9ations d\u2019artistes italiens ainsi que de nombreux fossiles des Dolomites, et le mus\u00e9e ethnographique Regole d\u2019Ampezzo. <\/p>\n\n<p>Chaque \u00e9t\u00e9, l\u2019\u00e9v\u00e9nement ladin par excellence est la <em><a href=\"https:\/\/www.maratona.it\/it\/\">Maratona dles Dolomites<\/a><\/em>, sur un parcours \u00e0 travers les vall\u00e9es ladines, pour les amateurs de cyclisme. Tradition et innovation coexistent chez les artistes ladins d\u2019aujourd\u2019hui : les Ganes sont un trio de chanteuses du Val Badia qui font conna\u00eetre la langue ladine en Europe : Elisabeth Schuen, Maria Moling et Marlene Schuen. Depuis 2009, les Dolomites sont inscrites au patrimoine mondial de l\u2019Unesco : gr\u00e2ce \u00e0 cette reconnaissance, \u00ab les Dolomites ne pourraient plus ou plus seulement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme un lieu de divertissement, mais aussi comme un fascinant \u201clieu de r\u00e9flexion, d\u2019\u00e9tude et de recherche\u201d\u00bb<sup data-fn=\"be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593\" class=\"fn\"><a href=\"#be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593\" id=\"be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593-link\">12<\/a><\/sup>.   <\/p>\n\n<p>D\u2019apr\u00e8s Anna Bogaro, l\u2019imagination et la fantaisie sont des caract\u00e9ristiques fondamentales pour aborder la litt\u00e9rature ladine:<sup data-fn=\"850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d\" class=\"fn\"><a href=\"#850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d\" id=\"850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d-link\">13<\/a><\/sup> les l\u00e9gendes dolomitiques peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9es comme les premiers textes v\u00e9ritablement litt\u00e9raires de la litt\u00e9rature ladine, m\u00eame si elles ont \u00e9t\u00e9 recueillies en allemand par le journaliste Karl Felix Wolff au d\u00e9but du XXe si\u00e8cle. Dans la Ladinie dolomitique, il n\u2019y avait pas de cours prestigieuses : nous sommes face \u00e0 une situation de polycentrisme. Dans les nouvelles, on distingue les <em>pat\u00f2fies<\/em> (histoires farfelues racont\u00e9es par les grands-parents), les <em>fal\u00f2pes<\/em> (r\u00e9cits qui se d\u00e9roulent dans les malghe, \u00e0 savoir les cabanes des bergers, pendant les pauses de travail entrecoup\u00e9es de blagues grasses) et les <em>cont\u00eces<\/em> (r\u00e9cits cont\u00e9s dans les veill\u00e9es aupr\u00e8s du rouet, le plus souvent par des femmes, \u00e0 caract\u00e8re moral, religieux ou m\u00eame romantique et \u00e9l\u00e9giaque).  <\/p>\n\n<p>Malgr\u00e9 les directives fascistes, Ermanno Zanoner (connu sous le nom de Luigi Canori) a os\u00e9 publier en 1939 un <em>bref essai de versification ladine<\/em>, qui rend compte des caract\u00e9ristiques r\u00e9fractaires du ladin \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019end\u00e9casyllabe.<\/p>\n\n<p>En ce qui concerne la litt\u00e9rature ladine dans la r\u00e9gion de Belluno, les premi\u00e8res attestations du ladin ampezzan \u00e9crites concernent la satire et la po\u00e9sie occasionnelle. Giuseppe Munarini, dans son <em>Quadro della Letteratura ladina d\u2019Ampezzo<\/em>, indique Giovanni Gregorio Demenego (1821-1867) comme l\u2019auteur de la premi\u00e8re satire litt\u00e9raire en ampezzan. Plusieurs vers de Silvio Degasper ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s entre le XIXe et le XXe si\u00e8cle, d\u00e9di\u00e9s \u00e0 l\u2019 \u00ab au revoir \u00bb ampezzan (<em>El sanin dap\u00f2<\/em>) et \u00e0 sa fianc\u00e9e (<em>A ra m\u00e8 noiza<\/em>). D\u2019autres auteurs du bassin ampezzan sont Arcangelo Dandrea Magro (1895-1966), Teresa Lorenzi in Da Col (1906-1963), Tesele Michielli Hirschstein (1922-2012), Giuseppe Richebuono (1923), Fiorenzo Pompanin Dimai (1927-1980), Ernesto Majoni Col\u00e9to (1958) e Marco Dibona Moro (1961). Souvent, ce sont des objets qui occupent le devant de la sc\u00e8ne : <em>el cradez\u00e8l<\/em> (le seau en cuivre), <em>la d\u00earmena<\/em> (le sabot), <em>le pazun<\/em> (le char), <em>le Crist<\/em> (le crucifix).    <\/p>\n\n<p>Nous proposons ici un po\u00e8me de Rut Bernardi, professeure et journaliste, originaire du Val Gardena (Ortisei) et de langue maternelle ladine, dans les deux versions en langue ladine qu\u2019elle a \u00e9crites, ladin gardenais et \u00ab ladin dolomitan\u00bb:<sup data-fn=\"cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d\" class=\"fn\"><a href=\"#cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d\" id=\"cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d-link\">14<\/a><\/sup><\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td>Gherd\u00ebina<\/td><td>Ladin dolomitan<\/td><td>Francais<\/td><\/tr><tr><td><em>manten\u00ec<\/em><\/td><td><em>mantegn\u00ec<\/em><\/td><td><em>Ne pas quitter<\/em><\/td><\/tr><tr><td>manten\u00ec<br\/>per chi<br\/><br\/>manten\u00ec<br\/>per pona se n j\u00ec<br\/><br\/>manten\u00ec<br\/>de forza<br\/>sce on bele perd\u00f9<br\/>la scorza<br\/><br\/>manten\u00ec<br\/>n ne d\u00eb nia d\u00ec<br\/>trueps rata<br\/>de nia mess\u00ebi se n j\u00ec<br\/>j\u00ec<\/td><td>mantegn\u00ec<br\/>per chi<br\/><br\/>mantegn\u00ec<br\/>per dap\u00f2 se n j\u00ec<br\/><br\/>mantegn\u00ec<br\/>de forza<br\/>sce on bele perd\u00f9<br\/>la scorza<br\/><br\/>mantegn\u00ec<br\/>an ne dess nia d\u00ec<br\/>trueps rata<br\/>de nia messei se n j\u00ec<br\/>j\u00ec<\/td><td>ne pas quitter <br\/>pour qui<br\/> <br\/>ne pas quitter <br\/>pour partir apr\u00e8s<br\/> <br\/>Ne pas quitter<br\/>forc\u00e9ment<br\/>si nous avons d\u00e9j\u00e0 perdu<br\/>l\u2019\u00e9corce<br\/> <br\/>Ne pas quitter<br\/>on s\u2019en douterait<br\/>beaucoup de monde<br\/>pensent pouvoir rester et ne jamais devoir partir<br\/>partir<sup data-fn=\"00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b\" class=\"fn\"><a href=\"#00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b\" id=\"00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b-link\">15<\/a><\/sup><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<p>Et un po\u00e8me anonyme, en ladin fodom:<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><em>Pro teri\u00f2l<\/em><\/td><td><em>Au bord du chemin<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Su l len de k\u00e2l b\u00e2nk<br\/>sol l e sent\u00e9<br\/>sol a paus\u00e9,<br\/>Ko l Kri\u0161t bel dampr\u00f2<br\/>Saldi a pens\u00e9.<br\/>Pasa dinon\u011fa<br\/>de n trat<br\/>un de i t\u00e2n\u010d :<br\/>na oglada<br\/>l e dut,<br\/>l tira nnav\u00e0nt,<br\/>o\u00f1i un re\u0161ta mut.<br\/>ki ogli infos\u00e8i<br\/>ma vis e lu\u010d\u00e9n\u010d<br\/>de n trat i \u0161tarl\u00fa\u010d:<br\/>kon d\u00e2l l e k\u00e2l Kri\u0161t<br\/>vegle e \u0161fen\u00fa,<br\/>kon d\u00e2l ke su n b\u00e2nk<br\/>l pr\u00e9ia<br\/>l di\u0161 su.<\/td><td>Seul assis <br\/>sur le banc de bois <br\/>il se repose, <br\/>aux c\u00f4t\u00e9s du Christ<br\/>il se souvient.<br\/>Soudain <br\/>quelqu\u2019un passe<br\/>par l\u00e0: <br\/>un regard <br\/>et c\u2019est tout, <br\/>il poursuit, <br\/>tout le monde reste muet.<br\/>Dans ses yeux enfonc\u00e9s <br\/>mais vivants et luisants,<br\/>soudain une lumi\u00e8re brille:<br\/>vieux et us\u00e9 <br\/>ce Christ est avec lui <br\/>avec celui qui sur le banc <br\/>prie <br\/>et se souvient de tout le monde.<sup data-fn=\"4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa\" class=\"fn\"><a href=\"#4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa\" id=\"4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa-link\">16<\/a><\/sup><br\/><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"516\" src=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/DA-MISURINA-AL-CASTELLO-DI-ANDRAZ-30-RIDOTTA.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-267\" srcset=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/DA-MISURINA-AL-CASTELLO-DI-ANDRAZ-30-RIDOTTA.jpg 800w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/DA-MISURINA-AL-CASTELLO-DI-ANDRAZ-30-RIDOTTA-300x194.jpg 300w, https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/DA-MISURINA-AL-CASTELLO-DI-ANDRAZ-30-RIDOTTA-768x495.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n\n<p><em>La ville se pr\u00e9pare \u00e0 accueillir les Jeux olympiques de Milan-Cortina en 2026<\/em><\/p>\n\n<p><\/p>\n\n<p><\/p>\n<ol class=\"wp-block-footnotes\"><li id=\"b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1\">Maria Giacin Chiades (a cura di), <em>Lingua e cultura ladina<\/em>, Treviso, Canova Edizioni, 2004, p. 12. <a href=\"#b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 1\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea\">Werner Pescosta, <em>Storia dei ladini delle Dolomiti<\/em>, San Martin de Tor (Bolzano), Istitut ladin Micur\u00e0 de R\u00fc, 2015, p. 18. <a href=\"#2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 2\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27\">Maria Giacin Chiades (a cura di), <em>op. cit<\/em>., p. 22. <a href=\"#4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 3\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0\"><em>Ibid<\/em>., p. 28. <a href=\"#4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 4\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0\"><em>Ibid<\/em>., p. 31. <a href=\"#7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 5\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c\"><em>Ibid<\/em>., p. 33. <a href=\"#60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 6\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490\"><em>Ibid<\/em>., p. 125. <a href=\"#762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 7\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b\"><em>Ibid<\/em>., p. 129. <a href=\"#578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 8\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f\">Sergio Sacco, <em>Avviamento al ladino<\/em>, Belluno, Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali, 2003<em>,<\/em> p. 88. <a href=\"#8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 9\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5\"><em>Ibid<\/em>., p. 149. <a href=\"#52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 10\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5\"><em>Ibid<\/em>., pp. 150-151. <a href=\"#bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 11\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593\">Werner Pescosta, <em>op. cit<\/em> p. 563. <a href=\"#be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 12\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d\">Anna Bogaro, <em>La Ladinia dolomitica<\/em>, in <em>Letterature nascoste. Storia della scrittura e degli autori in lingua minoritaria in Italia, <\/em> Roma, Carocci, 2010, pp. 95-110, qui p. 95. <a href=\"#850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 13\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d\">L\u2019expression fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une langue ladine standard commune souhait\u00e9e par le Service pour la planification et l\u2019\u00e9laboration de la langue ladine, notamment dans les domaines administratif et litt\u00e9raire. Les Instituts ladin Micur\u00e0 de R\u00fc et Majon di Fascegn ont confi\u00e9 son \u00e9laboration \u00e0 Heinrich Schmid en 1988.   <a href=\"#cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 14\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b\">Manuel Cohen, Valerio Cuccaroni, Giuseppe Nava, Rossella Renzi, Christian Sinicco (a cura di), <em>L\u2019Italia a pezzi. Antologia dei poeti italiani in dialetto e in altre lingue minoritarie tra Novecento e Duemila <\/em>, Camerano (Ancona), Gwynplaine, 2014, p. 744. <a href=\"#00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 15\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><li id=\"4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa\">Franco Deltedesco, <em>Jent da mont. Momenti di vita della Comunit\u00e0 Ladina di Livinallongo \u2013 Fodom <\/em>, Belluno, Istituto bellunese di ricerche sociali e culturali, 1993, pp. 100-101. <a href=\"#4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa-link\" aria-label=\"Aller \u00e0 la note de bas de page 16\">\u21a9\ufe0e<\/a><\/li><\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Toutes les langues ladines d\u00e9rivent du latin m\u00e9di\u00e9val, ayant lui-m\u00eame \u00e9volu\u00e9 \u00e0 partir du latin qui a p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 les vall\u00e9es alpines et le Frioul \u00e0 une \u00e9poque tr\u00e8s lointaine: cela explique la grande vari\u00e9t\u00e9 de dialectes au sein de ce que l\u2019on appelle la Ladinie. Il est possible d\u2019identifier un h\u00e9ritage lexical pr\u00e9-latin, souvent marqu\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"iawp_total_views":21,"footnotes":"[{\"id\":\"b33d444f-2621-43af-86d3-49f44fa6a8f1\",\"content\":\"Maria Giacin Chiades (a cura di), <em>Lingua e cultura ladina<\\\/em>, Treviso, Canova Edizioni, 2004, p. 12.\"},{\"id\":\"2628f270-74d3-4f93-9b4d-b32f343568ea\",\"content\":\"Werner Pescosta, <em>Storia dei ladini delle Dolomiti<\\\/em>, San Martin de Tor (Bolzano), Istitut ladin Micur\\u00e0 de R\\u00fc, 2015, p. 18.\"},{\"id\":\"4f818dbf-9638-4da0-bf76-eef0628d9e27\",\"content\":\"Maria Giacin Chiades (a cura di), <em>op. cit<\\\/em>., p. 22.\"},{\"id\":\"4b10486d-3728-47db-b280-6408f10fb1e0\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 28.\"},{\"id\":\"7518c6cd-d283-48c1-a4d0-8e284a82fab0\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 31.\"},{\"id\":\"60c27b71-3392-4a7e-b155-a89083b5444c\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 33.\"},{\"id\":\"762c27d6-05c4-4e18-a17b-1ed2bac3e490\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 125.\"},{\"id\":\"578b3286-7ebb-4a8c-a65a-8087d928759b\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 129.\"},{\"id\":\"8dfe2184-0b5d-461c-b269-43986cd4296f\",\"content\":\"Sergio Sacco, <em>Avviamento al ladino<\\\/em>, Belluno, Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali, 2003<em>,<\\\/em> p. 88.\"},{\"id\":\"52f02f68-9c7e-4fe6-86ff-9103992653a5\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., p. 149.\"},{\"id\":\"bddd3ddc-b213-4387-b89f-20685f1361c5\",\"content\":\"<em>Ibid<\\\/em>., pp. 150-151.\"},{\"id\":\"be2f3af9-aa3b-4a40-9e5c-f4b8179c4593\",\"content\":\"Werner Pescosta, <em>op. cit<\\\/em> p. 563.\"},{\"id\":\"850f00fd-8c06-4441-bd3f-1a71eb365f7d\",\"content\":\"Anna Bogaro, <em>La Ladinia dolomitica<\\\/em>, in <em>Letterature nascoste. Storia della scrittura e degli autori in lingua minoritaria in Italia, <\\\/em> Roma, Carocci, 2010, pp. 95-110, qui p. 95.\"},{\"id\":\"cd9cb63f-cbc4-41c6-908e-f6546df8ba3d\",\"content\":\"L\\u2019expression fait r\\u00e9f\\u00e9rence \\u00e0 une langue ladine standard commune souhait\\u00e9e par le Service pour la planification et l\\u2019\\u00e9laboration de la langue ladine, notamment dans les domaines administratif et litt\\u00e9raire. Les Instituts ladin Micur\\u00e0 de R\\u00fc et Majon di Fascegn ont confi\\u00e9 son \\u00e9laboration \\u00e0 Heinrich Schmid en 1988.  \"},{\"id\":\"00f0b9d9-38f8-4ae8-84ea-1b04e179c20b\",\"content\":\"Manuel Cohen, Valerio Cuccaroni, Giuseppe Nava, Rossella Renzi, Christian Sinicco (a cura di), <em>L\\u2019Italia a pezzi. Antologia dei poeti italiani in dialetto e in altre lingue minoritarie tra Novecento e Duemila <\\\/em>, Camerano (Ancona), Gwynplaine, 2014, p. 744.\"},{\"id\":\"4dc822f1-a655-48c3-a919-3df06f8100aa\",\"content\":\"Franco Deltedesco, <em>Jent da mont. Momenti di vita della Comunit\\u00e0 Ladina di Livinallongo \\u2013 Fodom <\\\/em>, Belluno, Istituto bellunese di ricerche sociali e culturali, 1993, pp. 100-101.\"}]"},"class_list":["post-1395","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Toutes les langues ladines d\u00e9rivent du latin m\u00e9di\u00e9val, ayant lui-m\u00eame \u00e9volu\u00e9 \u00e0 partir du latin qui a p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 les vall\u00e9es alpines et le Frioul \u00e0 une \u00e9poque tr\u00e8s lointaine: cela explique la grande vari\u00e9t\u00e9 de dialectes au sein de ce que l\u2019on appelle la Ladinie. Il est possible d\u2019identifier un h\u00e9ritage lexical pr\u00e9-latin, souvent marqu\u00e9 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-11-14T18:37:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/\",\"name\":\"Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/cortina-1-ridotta.jpg\",\"datePublished\":\"2023-10-14T19:27:37+00:00\",\"dateModified\":\"2024-11-14T18:37:22+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/cortina-1-ridotta.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/cortina-1-ridotta.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/le-ladin-ampezzan\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/alta-via-du-multilinguisme\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Le Ladin Ampezzan\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/\",\"name\":\"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\",\"url\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/05\\\/cropped-LOGO-ALTA-VIA-DEL-MULTILINGUISMO-ITA-ITA-04-05-24-def.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/05\\\/cropped-LOGO-ALTA-VIA-DEL-MULTILINGUISMO-ITA-ITA-04-05-24-def.png\",\"width\":473,\"height\":642,\"caption\":\"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/altaviadelmultilinguismo.it\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","og_description":"Toutes les langues ladines d\u00e9rivent du latin m\u00e9di\u00e9val, ayant lui-m\u00eame \u00e9volu\u00e9 \u00e0 partir du latin qui a p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 les vall\u00e9es alpines et le Frioul \u00e0 une \u00e9poque tr\u00e8s lointaine: cela explique la grande vari\u00e9t\u00e9 de dialectes au sein de ce que l\u2019on appelle la Ladinie. Il est possible d\u2019identifier un h\u00e9ritage lexical pr\u00e9-latin, souvent marqu\u00e9 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/","og_site_name":"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","article_modified_time":"2024-11-14T18:37:22+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/","url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/","name":"Le Ladin Ampezzan - ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","isPartOf":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg","datePublished":"2023-10-14T19:27:37+00:00","dateModified":"2024-11-14T18:37:22+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/#primaryimage","url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg","contentUrl":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/cortina-1-ridotta.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/le-ladin-ampezzan\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/alta-via-du-multilinguisme\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Le Ladin Ampezzan"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#website","url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/","name":"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#organization","name":"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO","url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/cropped-LOGO-ALTA-VIA-DEL-MULTILINGUISMO-ITA-ITA-04-05-24-def.png","contentUrl":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/cropped-LOGO-ALTA-VIA-DEL-MULTILINGUISMO-ITA-ITA-04-05-24-def.png","width":473,"height":642,"caption":"ALTA VIA DEL MULTILINGUISMO"},"image":{"@id":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1395","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1395"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1395\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1396,"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1395\/revisions\/1396"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/altaviadelmultilinguismo.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1395"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}